
Per i lettori poco pratici della lingua tedesca, QUI LA MIA RECENSIONE TRADOTTA IN ITALIANO

Per i lettori poco pratici della lingua tedesca, QUI LA MIA RECENSIONE TRADOTTA IN ITALIANO

Unter den Wiederaufnahmen, die die Spielzeit der Staatsoper Stuttgart traditionell abschließen, ist die Inszenierung von Rossinis Il barbiere di Siviglia fast immer vertreten. Continua a leggere “Staatsoper Stuttgart – Il barbiere di Siviglia”

Foto ©Mozart2006
Per il terzo appuntamento della stagione liederistica, la Staatsoper Stuttgart ha presentato un programma di arie da camera italiane Continua a leggere “Staatsoper Stuttgart 3. Liedkonzert – Ein italienischer Abend”

Foto ©Matthias Baus
Per i lettori con poca esperienza della lingua tedesca, ECCO LA MIA RECENSIONE TRADOTTA IN ITALIANO

Foto ©Matthias Baus
Als erste neue Opernproduktion der neuen Saison hat die Staatsoper Stuttgart Idomeneo ausgewählt, Continua a leggere “Staatsoper Stuttgart – Idomeneo”

Foto ©Martin Sigmund
In deutschen Theatern gehört Die Zauberflöte zu den Werken, die die Möglichkeit garantierter Kasseneinnahmen bieten, Continua a leggere “Staatsoper Stuttgart – Die Zauberflöte (Wiederaufnahme)”

Foto ©Martin Sigmund
I lettori poco pratici della lingua tedesca possono trovare QUI la mia recensione tradotta in italiano

Foto ©Martin Sigmund
Mit der Wiederaufnahme der 2012 von Jossi Wieler und Sergio Morabito geschaffenen Sonnambula ist die Saison an der Staatsoper Stuttgart zu Ende gegangen. Continua a leggere “Staatsoper Stuttgart – La Sonnambula (Wiederaufnahme)”

Foto ©Elisa Wickert
Nonostante il governo tedesco, e quello del Baden-Württemberg in particolare, faccia del suo meglio per ostacolare in tutti i modi possibili l’ attività delle istituzioni culturali, la vita musicale di Stuttgart Continua a leggere “Staatsorchester Stuttgart Neujahrskonzert “Sounds of Vienna””