
Per i lettori poco pratici della lingua tedesca, QUI LA MIA RECENSIONE TRADOTTA IN ITALIANO

Per i lettori poco pratici della lingua tedesca, QUI LA MIA RECENSIONE TRADOTTA IN ITALIANO

Unter den Wiederaufnahmen, die die Spielzeit der Staatsoper Stuttgart traditionell abschließen, ist die Inszenierung von Rossinis Il barbiere di Siviglia fast immer vertreten. Continua a leggere “Staatsoper Stuttgart – Il barbiere di Siviglia”

Foto ©Matthias Baus
Per i lettori che hanno difficoltà con la lingua tedesca, QUI LA MIA RECENSIONE TRADOTTA IN ITALIANO

Foto ©Matthias Baus
Fünfzehn Jahre nach der letzten Inszenierung präsentierte die Staatsoper Stuttgart eine Neuproduktion von Dialogues des Carmélites. Continua a leggere “Staatsoper Stuttgart – Dialogues des Carmélites”

Foto ©Martin Sigmund
Per i lettori poco pratici della lingua tedesca, ecco la mia recensione tradotta in italiano

Foto ©Martin Sigmund
Nach dem Crossover-Saisonauftakt mit My Way widmete die Staatsoper Stuttgart die erste Opernproduktion der Saison einer Oper von Leos Janáček, Continua a leggere “Staatsoper Stuttgart – Příhody lišky Bystroušky (Die schlaue Füchsin)”

Foto ©Martin Sigmund
Per i lettori poco pratici della lingua tedesca, QUI LA MIA RECENSIONE TRADOTTA IN ITALIANO

Foto ©Martin Sigmund
Die Saison der Staatsoper Stuttgart endete mit der Wiederaufnahme von Jossi Wielers und Sergio Morabitos Rigoletto-Inszenierung aus dem Jahr 2015. Continua a leggere “Staatsoper Stuttgart – Rigoletto (Wiederaufnahme)”

Foto ©Matthias Baus
Die Staatsoper Stuttgart lässt derzeit mit LA FEST einen der größten Erfolge der letzten Jahre wieder aufleben. Continua a leggere “Staatsoper Stuttgart – LA FEST (Wiederaufnahme)”

Foto ©Mozart2006
Per il terzo appuntamento della stagione liederistica, la Staatsoper Stuttgart ha presentato un programma di arie da camera italiane Continua a leggere “Staatsoper Stuttgart 3. Liedkonzert – Ein italienischer Abend”